Chronicle of a quarantine in the heart of Europe II

Uherské Hradiště’s train tracks. Photo: Isabel Gallego Nieto CELIA PÉREZ CARRASCOSA The time passes slowly over these days. I came back to the flat almost a month ago. However, it seems like an eternity has gone by since my last days at the guesthouse. Days in which I followed- and I continue to follow- theSigue leyendo «Chronicle of a quarantine in the heart of Europe II»

Crónica de una cuarentena en el corazón de Europa II

Vías del tren de Uherské Hradiště. Foto: Isabel Gallego Nieto CELIA PÉREZ CARRASCOSA El tiempo pasa lento durante estos días. Hace dos semanas que volví al piso. Sin embargo, parece que ha pasado una eternidad desde mis últimos días en la pensión. Días en los que seguía- y sigo- la información acerca del COVID-19 tantoSigue leyendo «Crónica de una cuarentena en el corazón de Europa II»

Chronicle of a quarantine in the heart of Europe

«It is closed according to government orders», says this sign from a cafeteria in Uherské Hradiště. Photo: Celia Pérez CELIA PÉREZ CARRASCOSA It was 9:30 on Tuesday, March 10th when I arrived at Akropolis – a family centre – to teach Spanish as usual. That day only one student came to class and we wereSigue leyendo «Chronicle of a quarantine in the heart of Europe»

Crónica de una cuarentena en el corazón de Europa

«Está cerrado de acuerdo a las órdenes del Gobierno», dice este cartel de una cafetería de Uherské Hradiště. Foto: Celia Pérez CELIA PÉREZ CARRASCOSA Eran las 9:30 del martes 10 de marzo cuando llegué a Akropolis- un centro familiar- a dar clase de español como de costumbre. Ese día sólo un alumno vino a claseSigue leyendo «Crónica de una cuarentena en el corazón de Europa»